“Donkişotluk” Diye Bir Terim… “Türk”çesi…”İspanyol”cası…

TRT Türk’te çok sevdiğim bir program var: Kentler ve Gölgeler. Bugün izlediğim bölümde, Buket Uzuner, Madrit’te Cervantes’in izini sürüyordu.

Benim açımdan dikkat çekici bir ayrıntı var buraya not düşürten… Buket Uzuner, bir kafede, yazar Mercedes Cebrian  ile konuşuyor. Söz “donkişotluk” kavramına geliyor. Yorumsuz:

Mercedes Cebrian:

“’Donkişotluk” diye bir terim bile türemiş İspanya’da. Ben 10 yaşımdayken bir çizgi film vardı ‘Don Kişot ve Sanço’ diye. Don Kişot burada popüler kültürün bir parçasıdır.”

Buket Uzuner:

“İspanya’dan çok uzakta olan Türkiye’de de aynen böyle. Cervantes’in adını hiç duymamış olanlar bile Don Kişot’u bilir, hatta ‘donkişotluk” terimi bile çok popülerdir,  kendi gölgenle kavga etme derler, ondan esinlenerek.”

Mercedes Cebrian:

“Bizde ise anlamı, hayaller peşinde koşmak, bir kahraman olmaya çalışmak, daha güzel bir dünya hayal etmek bunun için, anlamına geliyor. Gerçekte varolmayan birisine aşık olmak gibi bir şey bu. Don Kişot iyi bir kahraman.”

Şurada tamamı izlenebilir.

Yorum: ““Donkişotluk” Diye Bir Terim… “Türk”çesi…”İspanyol”cası…

  • filiz çakıllı

    12/01/2013 at 21:07

    Programı daha önce seyretmemiştim.Merak ettim. seyredeceğim. Hatta vakit bulursam yeni bölümlerini de izleyebilirim.

Comments are closed.